Migrantes, Multicultura, Okologie, Vida de hoy

Don de lenguas (I): voces inmigrantes en los medios

Los micro-medios de comunicación ofrecen dos maneras de empoderamiento, la primera a aquellos que no tienen voz, incluyendo los inmigrantes, y la segunda a cualquier persona que desee hablar contra las voces poderosas de los grandes medios,  donde también se incluye a los inmigrantes.

 

Graham Douglas


En el 2012 muchos proyectos de formación han perdido la financiación pública de la Unión Europea y otros organismos. Los inmigrantes y otros grupos marginales requieren formación para poder contribuir a la sociedad que cada vez se relaciona más a través de los medios de comunicación.

El poder político de los medios de comunicación sociales aumentó de manera muy destacada durante la Primavera Árabe, y ahora existen cientos de blogs en diversas lenguas que tratan de asuntos locales, nacionales e internacionales.

Pero encontrar un puesto en un periódico para expresar las voces de los inmigrantes precisa de formación en comunicación, formación que incluso los inmigrantes con estudios superiores no pueden permitirse pagar.

Los grupos minoritarios tampoco suelen tener fluidez en el idioma del país que los acoge. La sociedad existe cada vez más a través de los medios de comunicación, en la llamada Cultura de la Participación, donde el límite entre productores y consumidores no se distingue con claridad.

Los grupos poderosos de los medios de comunicación no desaparecen, pero su reivindicación de representar “el interés público” despierta la desconfianza de la gente en general, no solo de los grupos marginados, como si fuera una máscara para obtener intereses corporativos.

La educación es esencial para los inmigrantes para que no se conviertan en consumidores pasivos de noticias sindicalistas publicitarias y faltas de sentido crítico.

Dos asuntos importantes a destacar del informe de Mira Media (ver abajo) provienen de los nuevos medios de comunicación.

Primero, las ONGs ya no pueden contar con las publicaciones de prensa y con los grupos de presión tradicionales, pero necesitan interaccionar con soltura con Youtube, Facebook y Twitter para transmitir sus mensajes. Esto se aplica con más fuerza a los grupos marginales.

Segundo, el periodismo dominante ya no es un simple asunto de recopilar datos e informar mientras una pequeña elite de columnistas representa las opiniones del editor. Los blogs ahora permiten miles de opiniones que florecen dentro de las páginas de un mismo periódico.

Las minorías que se queden atrás en términos de comunicación y competencias serán excluidas de los cambios que se produzcan en el diverso y multi interpretativo mundo de la comunicación actual.

Aquí resumimos algunos de los proyectos que ofrecen formación a los inmigrantes, entre los cuales se incluye nuestro periódico.

The PrismaEste periódico bilingüe en línea comenzó a publicarse semanalmente en 2010, y siempre ha dependido de voluntarios, incluyendo periodistas graduados. Por lo general, los periodistas graduados se inscriben en los programas Europeos y reciben becas como la Leonardo da Vinci y Argos. Hasta ahora 30 graduados han trabajado en este periódico, despues de terminar sus estudios universitarios. En algunos casos ya poseeen experiencia como periodistas en otros medios europeos.

The Prisma, sistemáticamente ha sido capaz de ofrecer experiencia suficiente para satisfacer los requisitos que tienen las instituciones becarias, y realiza capacitación les provee la necesaria documentación al finalizar. Es una colaboración que solo puede ser posible gracias a que los nuevos profesionales se auto financian con sus becas.

The Prisma también ha formado a casi 150 voluntarios que respondieron a anuncios en Londres. Algunos de los voluntarios son profesionales, otros son personas a las que simplemente les encanta el periodismo y los medios de comunicación multiculturales.

Reciben formación no solo en técnicas periodísticas y estilo de escritura, sino también en asuntos que conciernen al periodismo independiente en una sociedad multicultural.

A parte de esto, varios periodistas de renombre y con muchos años de experiencia aceptan la oportunidad de contribuir regularmente con un medio bilingüe.

Iniciativas Europeas

Mira Media es una red de ONGs con sede en Utrecht. En su informe de 2011, Media and Intercultural Dialogue (Medios de Comunicación y Diálogo Intercultural), apuntaron que organizaciones internacionales como UNESCO, Comunidad Europea (CE), EBU, el Consejo Europeo de derechos humanos y la sección de los medios de comunicación, han estado discutiendo el papel de los medios de comunicación en este proceso.

Citando al CE, Manual de Integración (2010), Mira Media dice “El Consejo Europeo ha articulado una política que ve el diálogo intercultural como el medio para construir una “sociedad [europea] vibrante y abierta sin discriminación”.

El Libro Blanco del diálogo intercultural del Consejo Europeo del 2008 plantea que “se anima a los medios de comunicación a desarrollar acuerdos para compartir y coproducir- a nivel regional, nacional o europeo- material que es completamente válido para movilizar la opinión pública en contra de la intolerancia y a favor de la mejora de las relaciones comunitarias”.

La Convención de la Diversidad Cultural de la UNESCO en 2005, es un tratado internacional, que está legalmente uniendo a países que lo han ratificado o aceptado.

Debido a la crisis económica, Mira Media ha tenido una reducción de personal de 30 personas en 2008 a 5 en la actualidad, mientras que muchas ONGs del este de Europa han quebrado.

Sin embargo, siguen dando este año en Suecia un curso de formación de una semana a jóvenes inmigrantes.

Youthpress

Con sede en Bruselas, ayudan a jóvenes a adquirir experiencia en medios de comunicación alternativos. L

o financia la Unión Europea, y las oportunidades que ofrecen están al alcance de aquellos que son nativos de países de la Unión Europea o que viven en ellos de forma legal.

Este año han organizado una competición para jóvenes que consiste en pasar 3 días de Medios de Comunicación Juveniles Europeos dentro del Parlamento Europeo en Bruselas desde el 16 de octubre hasta el 18, y en redactar un informe en el medio que elijan. El viaje y los gastos están pagados.

La migración es su asunto principal y se centran en combatir la representación distorsionada y estereotípica de las minorías. De esta forma, ellos esperan alentar la inclusión de inmigrantes en el sector para contribuir con los medios de comunicación europeos y así equiparlos con el entendimiento de temas sobre diversidad.

Darán un curso de formación de 7 días: World Perspectives: Minority Voices (Perspectivas Mundiales: Voces minoritarias) en Estrasburgo a principios del 2013. Este es el primero de una serie centrada en la cooperación con los países de Oriente Medio y África del Norte (MENA por sus siglas en inglés) trabajando con inmigrantes de dichos países. Algunos puntos a tratar incluirán técnicas de análisis de medios de comunicación y derechos humanos.

COSPE

Esta ONG italiana ha desarrollado el único sitio web temático de Italia dedicado a los medios de comunicación y temas de diversidad. Además, proporciona información que trata de ayudar a los periodistas informando de manera imparcial sobre los asuntos referentes a inmigración.

También llevan a cabo un curso de formación anual, financiado por la UE, para inmigrantes que viven en Italia. Este año se han recibido 42 solicitudes para 10 plazas, y los estudiantes vienen de Marruecos, Albania, Egipto, Turquía y Perú.

Kif Kif

The Prisma ha publicitado recientemente esta pequeña organización, y se dedican específicamente a ayudar a inmigrantes que no pertenecen a la UE a recibir formación como periodistas profesionales y adquirir experiencia en los medios de comunicación a pequeña escala.

Su trabajo se publica en el sitio web de KifKif y ha dado lugar a ofertas de trabajo por parte de los medios de comunicación dominantes. Su financiación se ha reducido drásticamente desde que comenzó la crisis y ahora solo cuentan con 3 trabajadores teniendo que dar por terminados algunos de sus proyectos.Pero debido a que se espera que en las próximas elecciones de octubre gane el partido de derechas, están esperando aún más recortes.

(Translated by Paula Pagán – Email:paula.pagan.soriano@gmail.com)

Share it / Compartir:

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

*