Globo, Migrantes, Multicultura, Reino Unido

Tasneem Chopra, multiculturalismo y justicia social

El mundo necesita menos salvadores blancos y más distribución equitativa de los recursos. Ella es curadora, consultora, autora y activista prominente y su pasión por abarcar cuestiones de justicia social ha llegado a muchas plataformas.

 

Tasneem Chopra

*Khayala Mammadova es Jefa de International Multicultural Network

*Ulviyya Sanili Aydin

 

Como consultora independiente transcultural, ella dicta aclamados talleres sobre diversidad, identidad y racismo a diferentes audiencias, desde jueces de la Corte Suprema a docentes de guardería. Tasneem mantiene su experiencia personal y profesional para informar su perspectiva más amplia sobre nuestro paisaje social donde aboga por el cambio social y la justicia, particularmente ya que estos problemas impactan en los desfavorecidos y las minorías.

¿Cuál es su modelo de éxito y qué significa ser una consultora transcultural?

Aceptar mis limitaciones al tiempo que no subestimar mi potencial. Encontrar el balance y tener confianza, pero no sobre la confianza en mí misma. La madurez ha definitivamente ayudado a redefinir esta habilidad pero aún sigo aprendiendo.

¿Cómo se interesó en los problemas culturales?

Estaba en mi ADN. Nací en Kenia, tengo herencia india y me crié en Australia.

¿Y qué significa transcultural en la práctica?

Ser conscientes e inclusivos de los diversos componentes culturales del mundo que habitamos -gente, lugares, creencias y tradiciones. Prácticamente esto requiere reconocer nuestros diversos activos y optimizarlos.

¿De qué forma ha integrado los problemas transculturales y multiculturales como parte de su desarrollo profesional?

Hablo de mi experiencia vivida de habitar una cultura de fe y un trasfondo que es minoría en el país que vivo – y hablo de los desafíos y alegrías que esto trae. Me aseguro de que un “objetivo de diversidad” sea un conjunto de habilidades aplicado por mis clientes mientras planifican y trazan maneras de mejorar su fuerza de trabajo y relaciones con los clientes.

En una cultura pluralista como la nuestra, ¿podemos definir secularismo, humanismo, materialismo, etc., como fe?

Los sistemas de creencias son, en última instancia, personales, y como tales no deben estar en deuda con otros para juzgarlos.

¿Cuál es su origen familiar?

Cuarta generación que nació en África del este, de herencia del norte de la India (Gujarat).

¿Los derechos humanos y la democracia promueven valores a los que debe ajustarse el mundo árabe-africano?

Esos son valores que todas las naciones y comunidades deberían tener, pero fallan en mantener, incluyendo algunas de las llamadas naciones occidentales más progresistas del mundo.

Solo en un sentido general, ¿qué significa ser mujer en la sociedad?

Es tener nuestra capacidad y potencial ampliamente prescriptos por los sistemas patriarcales que nos gobiernan.

¿Qué rol han tenido las mujeres desarrollando la tradición espiritual y la herencia cultural?

Incondicional. Han criado niños y comunidades mientras muchos hombres las han arrasado.

¿Cuáles son los efectos negativos de la transculturalidad en los países que visita?

La arrogancia cultural de un grupo que se supone superior a otro y de allí crea las estructuras del racismo y las políticas para consagrar la diferencia.

¿Qué ha aprendido de trabajar con diversas poblaciones?

Que también tengo prejuicios implícitos que debo desaprender.

¿Cómo ve la tendencia de las identidades de volverse defensivas y tensas en respuesta a la globalización arrolladora?

Este miedo está ligado al poder, la codicia e inhabilidad de compartir recursos. Me gusta citar el dicho: “Cuando tienes más comida de la que puedes comer, no construyas una valla más alta, construye una mesa más larga”.

¿Cuáles son sus actuales intereses de investigación?

La interseccionalidad en la discriminación, el feminismo, el género y liderazgo, la Islamofobia, combatir el racismo en los medios y política.

¿Qué le inspira a escribir?

La rabia contra los sistemas de inequidad y racismo.

¿Qué trabajo está haciendo actualmente en la comunidad?

Una capacitación en competencia cultural y las funciones de la junta en los comités que abordan la violencia contra las mujeres y los niños, el acoso sexual en el espacio de trabajo, los problemas de bienestar de las mujeres musulmanas y el compromiso de la diversidad en las artes.

¿Qué desafíos está buscando para la posición actual?

Hacer crecer mi pensamiento y buscar nuevas soluciones a las injusticias prolongadas.

¿Qué es lo mejor de trabajar la transculturalidad?

El entusiasmo que encuentro en clientes que aceptan la diferencia y desafían sus percepciones. También siempre me maravillan los jóvenes líderes pioneros que hablan sin temor.

¿Qué le motiva a dar lo mejor?

Mis hijos, con la esperanza de que mi generación no destruya su planeta.

Como todos saben, el diálogo interreligioso y el multiculturalismo han fallado en un número de países alrededor del mundo. La tradición de tolerancia y el diálogo interreligioso en Azerbaiyán son “cultivados en casa” y características a largo plazo de la cultura del país. La tolerancia y el diálogo interreligioso tienen raíces históricas que preceden a las tradiciones de estado. La “Madre de todas las iglesias en Transcaucacia”, ubicada en el norte de Azerbaiyán, es sagrada para los cristianos de Azerbaiyán, pero también muy apreciada por los musulmanes del país. Las políticas de Azerbaiyán hacia la religión es “no dañar” y tratar todas las creencias por igual mientras el estado mantiene distancia de cualquier religión en particular. El presidente de Azerbaiyán, Ilham Aliyev, declaró 2016 como el “Año del multiculturalismo” para mantener, desarrollar más y popularizar las tradiciones del multiculturalismo. El mismo presidente declaró 2017 como el “Año de la solidaridad islámica” en el país. El enfoque de Azerbaiyán hacia la religión es más relevante y más exitoso que un modelo secular que carece de diálogo religioso y tolerancia. La solidaridad islámica es una extensión natural del entorno multicultural en Azerbaiyán.

¿Tiene más puntos de vista o sugerencias acerca de este tema?

No, creo que la gente de Azeibayán es la más calificada para hablar sobre qué es mejor para ellos.

¿Tiene algunas palabras finales que le gustaría mencionar en el tema transcultural?

El cambio real y significativo en la vida de la gente es aún un logro cuando acceden a los recursos para que ellos sean agentes de cambio. El mundo necesita menos salvadores blancos y más distribución equitativa de los recursos.

 *Khayala Mammadova es Jefe de International Multicultural Network

*Ulviyya Sanili Aydin es Coordinadora de proyectos PF IMN Turkey Representative International Multicultural Network

(Traducido por Florencia Alvarez) – Photos: Pixabay

Share it / Compartir:

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*