Cultura, En Foco, Opinión, Páginas

Julian Assange: el coste humano del imperio

No hace falta que nos guste el tenis profesional para saber que dictaduras como la de China silencian a los que hablan fuera de lugar y no hace falta un doctorado en ciencias políticas para saber que algunas «democracias» tienen su propia manera de perseguir un objetivo similar.

 

Julian Assange. Foto de Cancillería del Ecuador /Flickr. Creative Commons license.

Sean Sheehan

 

El Reino Unido ha permitido la extradición de Julian Assange a Estados Unidos, un país en el que el principal testigo contra él ha admitido el perjurio y cuyo servicio de inteligencia ha considerado asesinarle.

Ahora es más importante que nunca escuchar lo que Assange ha estado diciendo al mundo y un nuevo libro ayuda a hacerlo posible.

WikiLeaks

En WikiLeaks, una de las 13 secciones de«Julian Assange in his own words» (Julian Assange en sus propias palabras), se resume sucintamente la filosofía y la metodología de la organización que fundó, para dar a conocer medios clasificados proporcionados por fuentes anónimas.

Julian observa cómo algunos políticos le señalan a él y a su personal «mientras no dicen nada sobre la matanza de miles de personas por parte del ejército estadounidense u otras dictaduras». La ironía ácida, por supuesto, es que WikiLeaks reveló un ejemplo de tal matanza cuando publicó una película que mostraba a 11 personas inocentes siendo acribilladas insensiblemente desde un helicóptero Apache en Irak.

Activismo

En una sección anterior de esta colección indispensable, con la fuente de cada cita meticulosamente documentada, se explica lo que representa Assange:

«Somos activistas de la prensa libre. No se trata de salvar a las ballenas. Se trata de dar a la gente la información que necesita para apoyar o no la caza de ballenas. ¿Por qué? Ése es el ingrediente bruto que se necesita para hacer una sociedad justa y civil, y sin eso sólo estamos navegando en la oscuridad».

La información se transmite de una persona a otra – es lo que hace una prensa libre – y el comportamiento puede cambiar como resultado. «La cuestión que se plantea entonces es qué tipo de información producirá un comportamiento que sea justo y desincentivará un comportamiento que sea injusto».

Assange habla de que no puede escapar al sonido del sufrimiento y la obligación ética de hacer algo al respecto es lo que sostiene su compromiso:

«Si sólo podemos vivir una vez, que sea una aventura atrevida que recurra a todas nuestras fuerzas. Que sea con tipos similares de cuyos corazones y cabezas podamos estar orgullosos».

Imperio

«Se está fomentando y difundiendo una mentalidad estadounidense al resto del mundo porque consideran que esta mentalidad no es controvertida entre ellos. Eso es literalmente un tipo de colonialismo digital».

«Sólo si se aborda este corpus [los cables del Departamento de Estado de EE.UU.] de forma holística -más allá de la documentación de cada abuso individual, de cada atrocidad localizada- sale a la luz el verdadero costo humano del imperio»

Periodismo

«Estamos creando un espacio detrás de nosotros que permite una forma de periodismo que está a la altura del nombre que el periodismo siempre ha intentado establecer para sí mismo».

Justicia

«No estamos en esto para ganar dinero. No estamos en esto por razones políticas. Estamos en esto por la causa y la búsqueda de la justicia, y estamos utilizando una técnica probada y verdadera de obtener justicia, que es exponer la injusticia».

Uno de nosotros

Tras un año en la embajada de Ecuador en Londres, Assange dijo en un comunicado:

«Edward Snowden es uno de nosotros. [Chelsea] Manning es uno de nosotros».

En una carta desde la cárcel el 13 de mayo de 2019, Assange escribió:

¡»Estoy intacto, aunque literalmente rodeado de asesinos, pero los días en los que podía leer y hablar y organizarme para defenderme a mí mismo, a mis ideales y a mi gente han terminado hasta que sea libre! Todos los demás deben ocupar mi lugar».

El reputado periodista Charles Glass, en la introducción de «Julian Assange in his own words», recuerda a los lectores que aunque Assange ha sido silenciado por el momento «sus palabras siguen vivas. Como recuerdo, como inspiración, como exhortación». La batalla para liberarlo continuará en el Reino Unido y, si es necesario, en Estados Unidos.

«Julian Assange in his own words», compilado y editado por Karen Sharpe, ha sido publicado por Or Books.

(Traducido por Monica del Pilar Uribe Marin)

Share it / Compartir:

Leave a Comment

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*